root/gaphor/tags/gaphor-0.12.3/po/nl.po

Revision 1190, 4.4 kB (checked in by arj..@yirdis.nl, 2 years ago)

moved data/ inside gaphor/ package: easier accessible when installed as egg

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1 # Dutch translations for Gaphor
2 #
3 # Copyright (C) 2004 Arjan Molenaar
4 # Arjan Molenaar <arjanmol_at_users.sourceforge.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 0.6.0\n"
9 "POT-Creation-Date: Wed Apr  4 07:15:29 2007\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 08:00+001\n"
11 "Last-Translator: Arjan Molenaar <arjanmol_at_users.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: nl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
17
18 #: gaphor/actions/mainactions.py:72
19 msgid "_New"
20 msgstr ""
21
22 #: gaphor/actions/mainactions.py:85
23 msgid ""
24 "Opening a new model will flush the currently loaded model.\n"
25 "Any changes made will not be saved. Do you want to continue?"
26 msgstr ""
27 "Het openen van een nieuw model zal het huidige model vervangen.\n"
28 "Veranderingen zullen niet eerst opgeslagen worden. Wilt u doorgaan?"
29
30 #: gaphor/actions/mainactions.py:94
31 msgid "New model"
32 msgstr "Nieuw model"
33
34 #: gaphor/actions/mainactions.py:101
35 msgid "Created a new model"
36 msgstr "Maak een nieuw model"
37
38 #: gaphor/actions/mainactions.py:113
39 msgid "_Revert..."
40 msgstr "_Herlaad..."
41
42 #: gaphor/actions/mainactions.py:135
43 msgid "Loading model from %s"
44 msgstr "Laden van model %s"
45
46 #: gaphor/actions/mainactions.py:135
47 msgid "Loading..."
48 msgstr "Bezig met laden..."
49
50 #: gaphor/actions/mainactions.py:166
51 msgid "Could not load model file."
52 msgstr "Kan model bestand niet laden."
53
54 #: gaphor/actions/mainactions.py:173
55 msgid "_Open..."
56 msgstr "_Open..."
57
58 #: gaphor/actions/mainactions.py:210
59 msgid "Save the model to a new file"
60 msgstr "Sla het model op in een nieuw bestand"
61
62 #: gaphor/actions/mainactions.py:262
63 msgid "Save Gaphor model as"
64 msgstr "Sla Gaphor model op als"
65
66 #: gaphor/actions/mainactions.py:327
67 #, fuzzy
68 msgid "_Editor"
69 msgstr "_Wijzig"
70
71 #: gaphor/actions/mainactions.py:346
72 msgid "_Console"
73 msgstr "_Console"
74
75 #: gaphor/actions/mainactions.py:364
76 msgid "_Manual"
77 msgstr "_Handleiding"
78
79 #: gaphor/actions/mainactions.py:384
80 msgid "_About"
81 msgstr "_Over Gaphor"
82
83 #: gaphor/actions/mainactions.py:451
84 #, fuzzy
85 msgid "_New diagram"
86 msgstr "_Nieuw Diagram"
87
88 #: gaphor/actions/mainactions.py:477
89 #, fuzzy
90 msgid "_Delete diagram"
91 msgstr "Verwijder _Diagram"
92
93 #: gaphor/actions/mainactions.py:506
94 msgid "_Open"
95 msgstr "_Open"
96
97 #: gaphor/actions/mainactions.py:527
98 msgid "_Rename"
99 msgstr "_Hernoem"
100
101 #: gaphor/actions/mainactions.py:555
102 msgid "_Refresh"
103 msgstr "Ve_rvers"
104
105 #: gaphor/actions/mainactions.py:570
106 msgid "_Delete"
107 msgstr "Verwij_der"
108
109 #: gaphor/actions/mainactions.py:616
110 #, fuzzy
111 msgid "_Undo"
112 msgstr "_Ongedaan maken"
113
114 #: gaphor/diagram/classifier.py:248
115 msgid "(from %s)"
116 msgstr "(van %s)"
117
118 #: gaphor/misc/errorhandler.py:22
119 msgid "An error occured."
120 msgstr "Er is een fout opgetreden"
121
122 #: gaphor/misc/errorhandler.py:29
123 msgid ""
124 "\n"
125 "\n"
126 "Do you want to debug?\n"
127 "(Gaphor should have been started from the command line)"
128 msgstr ""
129 "\n"
130 "\n"
131 "Wilt u debuggen?"
132 "(Gaphor moet gestart zijn vanaf de commando regel)"
133
134 #: gaphor/plugin.py:90
135 msgid ""
136 "The file %s already exists. Do you want to replace it with the file you are "
137 "exporting to?"
138 msgstr ""
139
140 #: gaphor/storage.py:164
141 msgid "Loading %d elements..."
142 msgstr "Laden van %s elementen..."
143
144 #: gaphor/ui/diagramtab.py:49
145 msgid "<None>"
146 msgstr "<None>"
147
148 #: gaphor/ui/mainwindow.py:33
149 msgid "Classes"
150 msgstr "Klassen"
151
152 #: gaphor/ui/mainwindow.py:41
153 msgid "Components"
154 msgstr "Componenten"
155
156 #: gaphor/ui/mainwindow.py:48
157 msgid "Actions"
158 msgstr "Acties"
159
160 #: gaphor/ui/mainwindow.py:61
161 msgid "Use Cases"
162 msgstr "Use cases"
163
164 #: gaphor/ui/mainwindow.py:67
165 msgid "Profiles"
166 msgstr "Profielen"
167
168 #: gaphor/ui/mainwindow.py:74
169 msgid "_File"
170 msgstr "_Bestand"
171
172 #: gaphor/ui/mainwindow.py:78
173 msgid "Recent files"
174 msgstr "Recente bestanden"
175
176 #: gaphor/ui/mainwindow.py:85
177 #, fuzzy
178 msgid "_Import"
179 msgstr "_Exporteer"
180
181 #: gaphor/ui/mainwindow.py:87
182 msgid "_Export"
183 msgstr "_Exporteer"
184
185 #: gaphor/ui/mainwindow.py:94
186 msgid "_Edit"
187 msgstr "_Wijzig"
188
189 #: gaphor/ui/mainwindow.py:108
190 msgid "_Diagram"
191 msgstr "_Diagram"
192
193 #: gaphor/ui/mainwindow.py:120
194 msgid "Tools"
195 msgstr "Hulpmiddelen"
196
197 #: gaphor/ui/mainwindow.py:124
198 msgid "_Window"
199 msgstr "_Venster"
200
201 #: gaphor/ui/mainwindow.py:128
202 msgid "_Help"
203 msgstr "_Help"
204
205 #: gaphor/ui/mainwindow.py:224
206 msgid "Quit Gaphor?"
207 msgstr "Beeindig Gaphor?"
208
209 #, fuzzy
210 #~ msgid "Interactions"
211 #~ msgstr "Interacties"
212
213 #~ msgid "To be implemented"
214 #~ msgstr "Not niet gemaakt"
215
216 #~ msgid "Error occured while in worker thread"
217 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden in de worker thread"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.