root/gaphor/tags/gaphor-0.13.0/po/sv.po

Revision 1190, 4.4 kB (checked in by arj..@yirdis.nl, 2 years ago)

moved data/ inside gaphor/ package: easier accessible when installed as egg

Line 
1 # Dutch translations for Gaphor
2 #
3 # Copyright (C) 2004 Arjan Molenaar
4 # Arjan Molenaar <arjanmol_at_users.sourceforge.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaphor\n"
9 "POT-Creation-Date: Wed Apr  4 07:15:29 2007\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-05-11 16:34+0100\n"
11 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
12 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Generated-By: pygettext.py 1.4\n"
17
18 #: gaphor/actions/mainactions.py:72
19 msgid "_New"
20 msgstr "_Ny"
21
22 #: gaphor/actions/mainactions.py:85
23 msgid ""
24 "Opening a new model will flush the currently loaded model.\n"
25 "Any changes made will not be saved. Do you want to continue?"
26 msgstr ""
27 "Att öppna en ny modell kommer att ta bort den för nÀrvarande\n"
28 "inlÀsta modellen. Eventuella Àndringar kommer inte att sparas.\n"
29 "Vill du fortsÀtta?"
30
31 #: gaphor/actions/mainactions.py:94
32 msgid "New model"
33 msgstr ""
34
35 #: gaphor/actions/mainactions.py:101
36 msgid "Created a new model"
37 msgstr "Skapade en ny modell"
38
39 #: gaphor/actions/mainactions.py:113
40 msgid "_Revert..."
41 msgstr "_GÃ¥ tillbaka..."
42
43 #: gaphor/actions/mainactions.py:135
44 msgid "Loading model from %s"
45 msgstr "LÀser in modell från %s"
46
47 #: gaphor/actions/mainactions.py:135
48 msgid "Loading..."
49 msgstr "LÀser in..."
50
51 #: gaphor/actions/mainactions.py:166
52 msgid "Could not load model file."
53 msgstr "Kunde inte lÀsa in modellfil."
54
55 #: gaphor/actions/mainactions.py:173
56 msgid "_Open..."
57 msgstr "_Öppna..."
58
59 #: gaphor/actions/mainactions.py:210
60 msgid "Save the model to a new file"
61 msgstr "Spara modellen till en ny fil"
62
63 #: gaphor/actions/mainactions.py:262
64 msgid "Save Gaphor model as"
65 msgstr "Spara Gaphor-modell som"
66
67 #: gaphor/actions/mainactions.py:327
68 msgid "_Editor"
69 msgstr "_Redigerare"
70
71 #: gaphor/actions/mainactions.py:346
72 msgid "_Console"
73 msgstr "_Konsoll"
74
75 #: gaphor/actions/mainactions.py:364
76 msgid "_Manual"
77 msgstr "_Manual"
78
79 #: gaphor/actions/mainactions.py:384
80 msgid "_About"
81 msgstr "_Om"
82
83 #: gaphor/actions/mainactions.py:451
84 msgid "_New diagram"
85 msgstr "_Nytt diagram"
86
87 #: gaphor/actions/mainactions.py:477
88 msgid "_Delete diagram"
89 msgstr "_Ta bort diagram"
90
91 #: gaphor/actions/mainactions.py:506
92 msgid "_Open"
93 msgstr "_Öppna"
94
95 #: gaphor/actions/mainactions.py:527
96 msgid "_Rename"
97 msgstr "_Byt namn"
98
99 #: gaphor/actions/mainactions.py:555
100 msgid "_Refresh"
101 msgstr "_Uppdatera"
102
103 #: gaphor/actions/mainactions.py:570
104 msgid "_Delete"
105 msgstr "_Ta bort"
106
107 #: gaphor/actions/mainactions.py:616
108 msgid "_Undo"
109 msgstr "_Ã
110 ngra"
111
112 #: gaphor/diagram/classifier.py:248
113 msgid "(from %s)"
114 msgstr "(från %s)"
115
116 #: gaphor/misc/errorhandler.py:22
117 msgid "An error occured."
118 msgstr "Ett fel har intrÀffat."
119
120 #: gaphor/misc/errorhandler.py:29
121 msgid ""
122 "\n"
123 "\n"
124 "Do you want to debug?\n"
125 "(Gaphor should have been started from the command line)"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "\n"
129 "Vill du felsöka?\n"
130 "(Gaphor bör ha startats från kommandoraden)"
131
132 #: gaphor/plugin.py:90
133 msgid ""
134 "The file %s already exists. Do you want to replace it with the file you are "
135 "exporting to?"
136 msgstr ""
137
138 #: gaphor/storage.py:164
139 msgid "Loading %d elements..."
140 msgstr "LÀser in %d element..."
141
142 #: gaphor/ui/diagramtab.py:49
143 msgid "<None>"
144 msgstr ""
145
146 #: gaphor/ui/mainwindow.py:33
147 msgid "Classes"
148 msgstr "Klasser"
149
150 #: gaphor/ui/mainwindow.py:41
151 msgid "Components"
152 msgstr "Komponenter"
153
154 #: gaphor/ui/mainwindow.py:48
155 msgid "Actions"
156 msgstr "Ã
157 tgÀrder"
158
159 # OsÀker på denna
160 #: gaphor/ui/mainwindow.py:61
161 msgid "Use Cases"
162 msgstr "AnvÀnd lådor"
163
164 #: gaphor/ui/mainwindow.py:67
165 msgid "Profiles"
166 msgstr "Profiler"
167
168 #: gaphor/ui/mainwindow.py:74
169 msgid "_File"
170 msgstr "_Arkiv"
171
172 #: gaphor/ui/mainwindow.py:78
173 msgid "Recent files"
174 msgstr "Tidigare filer"
175
176 #: gaphor/ui/mainwindow.py:85
177 msgid "_Import"
178 msgstr "_Importera"
179
180 #: gaphor/ui/mainwindow.py:87
181 msgid "_Export"
182 msgstr "_Exportera"
183
184 #: gaphor/ui/mainwindow.py:94
185 msgid "_Edit"
186 msgstr "R_edigera"
187
188 #: gaphor/ui/mainwindow.py:108
189 msgid "_Diagram"
190 msgstr "_Diagram"
191
192 #: gaphor/ui/mainwindow.py:120
193 msgid "Tools"
194 msgstr "Verktyg"
195
196 #: gaphor/ui/mainwindow.py:124
197 msgid "_Window"
198 msgstr "_Fönster"
199
200 #: gaphor/ui/mainwindow.py:128
201 msgid "_Help"
202 msgstr "_HjÀlp"
203
204 #: gaphor/ui/mainwindow.py:224
205 msgid "Quit Gaphor?"
206 msgstr ""
207
208 #~ msgid "Interactions"
209 #~ msgstr "Interaktioner"
210
211 #~ msgid "To be implemented"
212 #~ msgstr "Not niet gemaakt"
213
214 #~ msgid "Error occured while in worker thread"
215 #~ msgstr "Er is een fout opgetreden in de worker thread"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.